Informacje dla osób niesłyszących

Print Drukuj

Ustawa z dnia 19 sierpnia 2011 r. o języku migowym zapewnia osobom z trudnościami w komunikacji różne uprawnienia w Urzędzie. Osoby uprawnione mogą korzystać z pomocy wybranej osoby przybranej, która ma co najmniej 16 lat i pomoże im w kontaktach z Urzędem. Pracownicy Urzędu nie mogą wymagać dokumentów potwierdzających umiejętności komunikacyjne osób przybranych.

Użytkowników wspiera się także poprzez usługi tłumaczy języka migowego, które są bezpłatne dla osób niepełnosprawnych. Osoby uprawnione muszą zgłosić chęć skorzystania z tłumacza co najmniej 3 dni robocze przed zdarzeniem, z wyjątkiem sytuacji nagłych. Urząd może powiadomić o braku możliwości realizacji świadczenia, proponując inny termin lub formę pomocy.

Osoby uprawnione mogą również korzystać z własnych tłumaczy, ponosząc jednak związane z tym koszty. Urząd prowadzi rejestr tłumaczy PJM, SJM i SKOGN, a jego zapis oraz korzystanie z rejestru są bezpłatne.

W Urzędzie oferowane są także różne środki wspierające komunikację, m.in. poczta, ePUAP oraz e-mail. Strona Urzędu zawiera wersję tekstu z wysokim kontrastem dla lepszej dostępności.

Informacje o wybranych załącznikach

  • Wzór zgłoszenia chęci skorzystania z usługi tłumacza PJM SJM lub SKOGN.doc:

    Załącznik zawiera wzór zgłoszenia chęci skorzystania z usług tłumacza języka migowego lub systemu komunikacji dla osób głuchoniewidomych. Kluczowym punktem jest forma, w jakiej osoba zainteresowana powinna zgłosić swoje potrzeby związane z usługami tłumaczeniowymi, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.

  • Wyciąg z rejestru tłumaczy PJM SJM i SKOGN.pdf:

    Załącznik zawiera wyciąg z rejestru tłumaczy polskiego języka migowego (PJM), systemu językowo-migowego (SJM) i SKOGN, który przedstawia szczegółowe dane tłumaczy, ich poziomy zaawansowania oraz obszar świadczenia usług. Kluczową informacją jest fakt, że dokument oferuje szczegóły kontaktowe oraz zakres usług świadczonych przez tłumaczy z różnych województw i powiatów, co może wspierać osoby potrzebujące wsparcia w komunikacji.

Pełne treści załączników znajdziesz w artykule.

W związku z przepisami ustawy z dnia 19 sierpnia 2011 r. o języku migowym i innych środkach komunikowania się (Dz.U. Nr 209, poz. 1243, z późn. zm.), w Urzędzie zapewnia się osobom doświadczającym trwale lub okresowo trudności w komunikowaniu się, zwanymi dalej „osobami uprawnionymi", korzystanie z następujących uprawnień:
 

1. Z pomocy osoby przybranej w kontaktach z Urzędem.

Osobą przybraną może zostać osoba, która ukończyła 16 lat, została wybrana przez osobę uprawnioną w celu ułatwienia porozumienia z osobą uprawnioną i udzielenia jej pomocy w załatwieniu spraw w Urzędzie.
Prawo do korzystania z pomocy osoby przybranej może być ograniczone wyłącznie ze względu na zasady określone w przepisach ustawy z dnia 5 sierpnia 2010 r. o ochronie informacji niejawnych (Dz.U. Nr 182, poz. 1228).
Pracownicy Urzędu nie mogą wymagać od osoby przybranej przedstawienia dokumentów potwierdzających znajomość polskiego języka migowego (PJM), systemu językowo-migowego (SJM) lub sposobu komunikowania się osób głuchoniewidomych (SKOGN).
Przetwarzanie informacji i danych w czasie korzystania przez osobę uprawnioną z pomocy osoby przybranej odbywa się w celu zapewnienia jej komunikowania się z pracownikami Urzędu.

2. Z pomocy wybranego tłumacza języka migowego lub tłumacza – przewodnika.

Urząd zapewnia dostęp do świadczenia usług tłumacza PJM, SJM i SKOGN.
Świadczenie usług tłumacza jest bezpłatne dla osoby uprawnionej, będącej osobą niepełnosprawną w rozumieniu ustawy z dnia 27 sierpnia 1997 r. o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych (Dz.U. z 2011 r. Nr 127, poz. 721, z późn. zm.).
Osoba uprawniona zobowiązana jest zgłosić w Urzędzie chęć skorzystania ze świadczenia, ze wskazaniem wybranej metody komunikowania się, co najmniej na 3 dni robocze przed tym zdarzeniem, z wyłączeniem sytuacji nagłych. Zgłoszenie może być dokonane w dowolnej formie, w sposób dostępny dla osób uprawnionych.
 
Dla ułatwienia dokonywania zgłoszeń przez osoby uprawnione, przygotowany został w Urzędzie wzór zgłoszenia.
 
W przypadku braku możliwości realizacji świadczenia, Urząd zawiadamia o tym osobę uprawnioną wraz z uzasadnieniem, wyznaczając możliwy termin realizacji świadczenia lub wskazując inną formę realizacji uprawnień określonych w ustawie o języku migowym i innych środkach komunikowania się.
 
Osoba uprawniona ma również możliwość korzystania z usług własnego tłumacza języka migowego lub tłumacza-przewodnika, z którym przyjdzie do Urzędu. Jednakże, Urząd nie ponosi wtedy kosztów związanych z usługą świadczoną przez ww. tłumacza. Koszty te ponosi osoba uprawniona, która może ubiegać się (w powiatowym centrum pomocy rodzinie) o dofinansowanie tego rodzaju usług, ze środków pochodzących z Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych.
 
Korzystanie przez osobę uprawnioną z pomocy tłumacza języka migowego lub tłumacza – przewodnika nie wyklucza możliwości korzystania z innych uprawnień.
 
Wojewoda Podkarpacki prowadzi rejestr tłumaczy PJM, SJM i SKOGN świadczących usługi na obszarze województwa podkarpackiego. Wpis do rejestru i korzystanie z rejestru są bezpłatne.
 
Miejsce prowadzenia rejestru:
Wydział Polityki Społecznej Podkarpackiego Urzędu Wojewódzkiego w Rzeszowie
Oddział do spraw Rehabilitacji Społecznej i Zawodowej Osób Niepełnosprawnych
pokój 302, tel. 17 867 13 02, fax 17 867 19 50, e-mail: tbuczek@rzeszow.uw.gov.pl.
 
Urząd udostępnia wyciąg z rejestru tłumaczy PJM, SJM i SKOGN .

3. Ze środków udostępnianych przez Urząd wspierających komunikowanie się.

Środki wspierające komunikowanie się to rozwiązania lub usługi umożliwiające kontakt z Urzędem, w szczególności poprzez korzystanie z:
  • poczty tradycyjnej na adres Urzędu: ul. Mickiewicza 56, 37-300 Leżajsk
  • elektronicznej skrzynki podawczej: www.epuap.gov.pl
  • poczty elektronicznej: pup@praca.lezajsk.pl
  • faksu na numer: 17 240 67 29
 Ponadto z myślą o osobach uprawnionych strona internetowa Urzędu została wzbogacona o wersję tekstu z wysokim kontrastem.
 
 
Informacje o publikacji dokumentu